前言:为什么要学短语替换?

许多雅思写作考生有一个共同的困扰:写出来的句子"语法没错,但读起来不地道"。究其原因,往往不是词汇量不够,而是思维模式停留在中文直译

举个例子:你想表达"我们必须考虑环境因素",脑中浮现的是 We must take into account environmental factors,这当然没错。但如果你只会这一种写法,整篇文章就会堆满 take into accountcarry output up with,显得臃肿而口语化。而地道的学术写作倾向于使用精炼、准确的单词动词:We must consider environmental factors

反过来亦然。有时你需要用短语来调节句子的节奏,或者用一个固定搭配来精确表达某个含义——比如 shed light on 就比 explain 多一层"揭示未知、照亮迷雾"的意味。

本文从 155 组短语替换中精选最具代表性的表达,分为三个板块逐一讲解,帮助你建立短语替换的思维模型,而非死记硬背。


板块一:短语动词 → 单词动词

这是最核心、最实用的一类替换。雅思写作中,短语动词(phrasal verb)往往偏口语,而对应的单词动词(single verb)才是学术写作的标准选择。

1.1 经典替换组(15组)

(1)put up with → tolerate / endure

原句:Employees have to put up with long working hours.
        改写:Employees have to tolerate long working hours.

put up with 是一个三词短语动词,口语感很强。tolerate(容忍)和 endure(忍受)是更正式的单动词替代。在雅思大作文讨论工作条件、社会问题时,用 tolerate 立刻提升语体正式度。

延伸put up with interruptions(容忍打断)可替换为 tolerate interruptionsendure interruptions。注意 stand interruptions 虽然语法正确,但不够自然——这是母语者才会感知的微妙差异。


(2)carry out → conduct

原句:The researchers carried out a survey of 500 participants.
        改写:The researchers conducted a survey of 500 participants.

carry out 是雅思写作中最常见也最被滥用的短语动词之一。做研究、搞调查、实施实验,这些语境下 conduct 是标准学术用语。conduct a study / an experiment / a survey / an investigation 是固定搭配。

记忆技巧:想到"执行研究"就用 conductcarry out 留给更日常的动作(如 carry out a plan = "执行计划")。


(3)come up with → devise

原句:The committee came up with a new strategy.
        改写:The committee devised a new strategy.

come up with 隐含"(经过思考)提出、想出"的意思,对应 devise(设计 / 制定)。注意 devisepropose 更强调"创造性设计"的过程——devise a scheme / a method / a strategy,而 propose 偏"正式提交供讨论"。


(4)give rise to → lead to / cause

原句:Rapid urbanization gives rise to a range of social problems.
        改写:Rapid urbanization leads to a range of social problems.

give rise to 是一个优雅的表达,但在同一篇文章中不宜反复出现。lead tocause 是更简洁的替代。此外,give rise to 特别适合描述"间接或逐步产生的因果关系",如果因果链清晰直接,用 lead to 会更干净。

延伸stem fromoriginate from 是反向因果关系("源自于"),用法见板块三。


(5)get rid of → eliminate

原句:The government should get rid of outdated regulations.
        改写:The government should eliminate outdated regulations.

get rid of 是口语高频短语,在学术写作中显得随意。eliminate(消除、根除)在抽象或正式语境中常是优选替换,尤其适合讨论社会问题、环境污染等话题。若对象是具体物品或日常处置,remove / dispose of 往往更自然。


(6)take into account → consider

原句:We must take into account the long-term effects.
        改写:We must consider the long-term effects.

这是短语替换中最经典的一对。take into account 是一个三词短语,consider 一个词就表达了同样的含义。学术写作追求简洁有力——能用一词不用两词,能用短词不用长词。

但要注意语境判断:当原文强调"将某因素纳入考量范围"这一过程本身时,take into accountconsider 更能传达这种"纳入"的动作感。如果只是陈述"是否考虑到某因素的结果",consider 足够。


(7)look up to → admire

原句:Young people look up to successful entrepreneurs.
        改写:Young people admire successful entrepreneurs.

look up to 带有强烈的情感色彩(尊敬、仰视),对应 admire(钦佩)或 respect(尊重)。admirerespect 情感浓度更高,适合描述对偶像、榜样的态度;respect 更中性,适合描述对长辈、权威的态度。


(8)make up for → compensate for

原句:Higher wages cannot make up for poor working conditions.
        改写:Higher wages cannot compensate for poor working conditions.

make up for 是日常用语中的"弥补",compensate for 是正式语境下的"补偿"。雅思大作文中讨论工资与工作条件、教育与就业等话题时,compensate for 更符合学术语体。

注意make up for 也可用于非正式语境(He bought her flowers to make up for being late),而 compensate for 更适用于客观、抽象的因果关系。


(9)keep track of → monitor

原句:The system keeps track of students' progress over time.
        改写:The system monitors students' progress over time.

keep track of 强调"持续追踪、不丢失信息"的动作——比如追踪开支、追踪进度。monitor 更正式,特别适合描述技术系统或管理流程。"跟踪某事物的变化"这一语义,monitor 是当之无愧的学术首选。


(10)account for → explain

原句:This theory accounts for the observed phenomenon.
        改写:This theory explains the observed phenomenon.

account for 有两个主要义项:一是"解释"(= explain),二是"占比"(= make up / constitute)。如果原文是解释义,可以用 explain 替换。如果原文是占比义(如 Tourism accounts for 15% of GDP),就不能替成 explain——这时应该用 constitutesrepresents

这是替换时需要格外小心的一对:替换前必须先判断 account for 在原文中取哪个义项。


(11)adhere to → comply with / stick to

原句:Companies must adhere to environmental regulations.
        改写:Companies must comply with environmental regulations.

adhere to 有两个使用场景:一是坚持原则、信仰(adhere to a principle / belief),用 stick to 替换;二是遵守规则、标准(adhere to rules / regulations),用 comply with 替换。雅思写作中最常见的是第二种——讨论企业、个人是否应遵守某项规定,此时 comply with 最准确。


(12)deal with → cope with / handle

原句:People need to learn how to deal with stress.
        改写:People need to learn how to cope with stress.

deal with 的替换需要根据宾语的性质做区分:

  • 如果宾语是困难、压力、问题:用 cope with(应对艰难的处境)。cope with stress / pressure / difficulties / challenges
  • 如果宾语是事务、任务、事务性工作:用 handle(处理事务)。handle the situation / the task / the issue
  • 如果只是一般性的"处理某事":保留 deal with 也不会错,但尽量避免整篇重复使用。

(13)put forward → propose

原句:The researcher put forward an interesting hypothesis.
        改写:The researcher proposed an interesting hypothesis.

put forward 在提出建议、理论、假设时常可替换为 propose。但如果宾语是 an argumenta view,更自然的替换通常是 advance / present an argumentexpress / present a view


(14)put into practice → implement

原句:It is difficult to put these ideas into practice.
        改写:It is difficult to implement these ideas.

put into practice 字面上是"把……投入实践中",对应 implement(实施、执行)。这对替换非常有价值,因为雅思大作文经常讨论"政策是否可行""理论能否落地"——这时 implement 的简洁性和正式度远胜于 put into practice

延伸implement a policy / a plan / a measure / a reform 是固定搭配。


(15)face up to → confront

原句:We must face up to the reality of climate change.
        改写:We must confront the reality of climate change.

face up to 带有"勇敢面对、不逃避"的情感色彩。confront(正视、面对)保留了这层意味,同时更简洁正式。适合讨论社会问题、个人成长等雅思写作常见话题。


1.2 板块一结语与记忆小贴士


板块二:介词短语与连接表达

介词短语(prepositional phrase)是连接句子、表达逻辑关系的重要工具。但许多考生习惯使用一套固定的介词短语,导致文章千篇一律。学会精简和替换介词短语,可以让句子更紧凑、逻辑更清晰。

2.1 经典替换组(12组)

(1)in terms of → regarding / with regard to / concerning

原句:In terms of environmental protection, the policy has been effective.
        改写:Regarding environmental protection, the policy has been effective.

in terms of 可能是中国考生最滥用的介词短语。它几乎出现在每一篇 IELTS 习作的开头段——"In terms of this issue, ..."。事实上,in terms of 的核心含义是"从某个角度来看/就某方面而言",而不是万能的"关于"。

更精准的替代:

  • 表示"关于某个话题":用 regardingconcerning
  • 表示"从某个维度看":用 in the context ofwith respect to
  • 表示"就某方面而言":保留 in terms of 也可以,但控制在每篇文章使用不超过一次

关键判断:如果你可以用 abouton 表达同样的意思,in terms of 就是多余的。


(2)in spite of → despite

原句:In spite of the high cost, many people choose to study abroad.
        改写:Despite the high cost, many people choose to study abroad.

in spite ofdespite 完全同义(表示"尽管"),但 despite 少了一个词,更符合学术写作的简洁原则。两者的语法结构相同:后面都接名词短语或动名词,不能直接接一个完整句子。

常见错误Despite the cost is high(错误——despite 后不能接从句)。正确写法是 Despite the high costDespite the fact that the cost is high


(3)in conjunction with → together with / alongside

原句:The new policy, in conjunction with economic growth, has reduced poverty.
        改写:The new policy, together with economic growth, has reduced poverty.

in conjunction with 是一个正式但稍显冗长的介词短语,表示"与……一起、共同"。together withalongside 是更简洁的选择。如果表达两种因素或力量的配合/联合作用,coupled with 也可以。


(4)regardless of → irrespective of

原句:All citizens should have equal rights, regardless of their background.
        改写:All citizens should have equal rights, irrespective of their background.

regardless ofirrespective of 完全同义——都表示"不管、无论"。irrespective of 稍正式一些,适合学术写作和正式议论文。regardless of 更常见于日常用语。两者可以互换,建议交替使用以避免重复。


(5)with the exception of → except for / apart from

原句:With the exception of Japan, all countries in the region experienced growth.
        改写:Except for Japan, all countries in the region experienced growth.

with the exception of 是四个词的介词短语,except for 两个词就表达了同样的排除义。这是短语精简的标准案例——去掉虚词,保留实意。

注意apart from 既可表排除(= except for),也可表补充(= in addition to)。为了避免歧义,在以"排除"为主要语义的语境中,优先选用 except for


(6)in the wake of → in the aftermath of

原句:In the wake of the financial crisis, unemployment soared.
        改写:In the aftermath of the financial crisis, unemployment soared.

in the wake of(在……之后 / 紧随其后)和 in the aftermath of(在……的余波中)都表示后于某事件并受其影响。但注意以下细微差异:

  • in the wake of 更强调时间上的"紧随"和因果上的"波及"——就像船过水面的尾迹。
  • in the aftermath of 更强调事件发生后的"余波期",通常用于灾难、危机、战争等重大负面事件。
  • 如果只是一般的先后关系,不宜用这两个短语;简单的 afterfollowing 就够。

(7)on behalf of → for / represent

原句:The lawyer spoke on behalf of the victims.
        改写:The lawyer spoke for the victims.

on behalf of 有两个常见义项:一是"代表某人/某组织"(= represent / speak for),二是"为了某人的利益"(= for the benefit of)。在学术写作中,on behalf of 最常用于"代表"义,但替换时需要调整句型:spoke on behalf of the victims 可改为 spoke for the victimsrepresented the victims,不能机械写成 spoke representing the victims


(8)as a result of → due to / owing to

原句:As a result of climate change, sea levels are rising.
        改写:Due to climate change, sea levels are rising.

as a result of 表示因果关系,due toowing to 是更简洁的替换。此外,because of 也可用但稍偏口语。注意 due to 在传统语法中应用于 be 动词后(The rise is due to ...),但现代英语已广泛接受 Due to ..., ... 的用法。

因果表达的多样化策略

  • 用动词表达因果:lead to, cause, result in, give rise to
  • 用介词表达因果:due to, owing to, because of, as a result of
  • 用连词表达因果:because, since, as
  • 用副词表达因果:therefore, consequently, thus, hence
  • 交替使用以上四种手段,避免单一重复。

(9)in the long run → in the long term

原句:Education is beneficial in the long run.
        改写:Education is beneficial in the long term.

in the long runin the long term 几乎同义,都表示"从长远来看"。in the long term 更常用于学术和经济语境(如 long-term effectslong-term investment)。两者可以互换使用以增加表达的多样性。

对应反义表达:in the short run / in the short term(从短期来看)。


(10)a growing number of → an increasing number of

原句:A growing number of students are choosing online courses.
        改写:An increasing number of students are choosing online courses.

a growing number ofan increasing number of 同义,都表示"越来越多的"。这是数据型趋势描述的标配表达,适合雅思小作文(图表作文)和大作文中的趋势论述。

扩展替换链

  • more and more(口语)→ a growing / increasing number of(半正式)→ a rising / surging / mounting number of(正式/文学性)

(11)in addition to → as well as / besides

原句:In addition to academic skills, students need social skills.
        改写:As well as academic skills, students need social skills.

in addition to 表示补充递进("除……之外还"),as well as 是更紧凑的替代。besides 也可用但稍偏口语。注意 as well as 连接两个成分时,动词与第一个主语保持一致(John, as well as his friends, is coming.)。另外,as well as 在句中使用更自然;如需置于句首,In addition toBesidesBeyond 是更自然的选择。


(12)in the absence of → without

原句:In the absence of clear guidelines, confusion arises.
        改写:Without clear guidelines, confusion arises.

这是介词短语简化最极致的例子:四个词的 in the absence of,一个词的 without 就覆盖了全部语义。在学术写作中,without 是标准用语,in the absence of 只在需要强调"缺失/缺乏"这一状态本身时才使用。


2.2 板块二结语与记忆小贴士

记忆小贴士:介词短语替换的四字原则——"去虚存实"

介词短语之所以冗长,往往是因为包含了可以省略的虚词(冠词、介词本身、名词化后的抽象名词)。比如:

  • with the exception of(3个虚词结构 + 1个实词)→ except for(2个实词)
  • in the absence of(3个虚词结构 + 1个实词)→ without(1个实词)
  • as a result of(3个虚词结构 + 1个实词)→ due to(2个实词)

操作步骤:拿到一个介词短语后,问自己三个问题:

  1. 去掉冠词和多余的 of,核心含义是否还在?
  2. 是否存在一个更短的同义介词(如 despitewithoutregarding)?
  3. 是否能通过句子重写,改用连接副词(however / therefore / moreover)表达同类逻辑关系?

目标不是消灭所有介词短语,而是让每个介词短语都有不可替代的存在价值。


板块三:学术固定搭配与领域特定表达

这一板块的替换组不局限于"长变短"或"口语变书面",而是深入到学术写作的语境化和精确性——同样的意思在不同的学科、不同的论证场景中,需要用不同的表达来体现专业度。

3.1 精选替换组(10组)

(1)be attributed to → be due to / be caused by

原句:The decline is attributed to poor management.
        改写:The decline is due to poor management.

这一对替换的关键在于因果关系的确定性

  • be attributed to = "被归因于",暗示这是某人的看法或分析结论,因果关系可能是推断的而非确定的。
  • be due to / be caused by = "是由于/是由……造成的",暗示因果关系是客观存在的。

在雅思写作中,如果你陈述的是一个公认的事实(如"全球变暖是由于温室气体排放"),用 be caused by 更合适。如果你引述的是别人的观点(如"有学者认为……归因于……"),保留 be attributed to 反而更准确。

替换判断法则:原文有"被归因于"的语义(即因果关系可能带有主观性)时,不要强制替换为 be caused by


(2)play a key role in → be crucial to / be vital to / be central to

原句:Education plays a key role in economic development.
        改写:Education is crucial to economic development.

play a key role in 可能是雅思写作中最常被重复使用的搭配。以下替换链可以让你不再反复使用同一个短语:

play a key role in → be crucial to → be vital to → be central to → be instrumental in → be pivotal in

每个替换的强度和使用场景略有不同:

  • crucial / vital(至关重要):一般性重要
  • central(核心的):强调某因素是整个系统的中心
  • instrumental(起关键推动作用的):强调某因素促成了结果
  • pivotal(关键的、枢纽性的):强调某因素是转折点

(3)have an impact on → affect / influence

原句:Social media has a significant impact on young people's behavior.
        改写:Social media significantly affects young people's behavior.

have an impact on 是一个"名词化"表达——把动词 impactaffect 包装成了名词。学术写作的趋势是"去名词化"(de-nominalization)——能直接用动词就不用"动词 + 名词"的结构。

对比:

  • have an impact on(4个词)vs. affect(1个词)
  • make a contribution to(4个词)vs. contribute to(2个词)
  • place emphasis on(3个词)vs. stress / emphasize(1个词)

但名词化并非总是坏的:当你需要修饰"影响"的强度时,have a significant impact onsignificantly affect 更自然——这是因为英语中形容词修饰名词比副词修饰动词更灵活、更常见。所以是否替换,取决于你是否需要加修饰语。


(4)place emphasis on → stress / emphasize

原句:The school places great emphasis on discipline.
        改写:The school stresses discipline.

place emphasis on 是名词化表达的又一典型案例。直接替换为 stressemphasize 简洁有力。如果需要保留"重视程度"的修饰,可以改用副词:The school places great emphasis on disciplineThe school heavily emphasizes discipline


(5)give priority to → prioritize

原句:Governments should give priority to healthcare funding.
        改写:Governments should prioritize healthcare funding.

give priority to 是一个三个词的动词短语,prioritize 一个动词就完成了同样的表达。这非常典型地展示了"短语动词变单词动词"的核心价值。雅思写作中讨论资源分配、政策优先级时,prioritize 是高频词汇。


(6)lay the foundation for → establish the basis for

原句:Primary education lays the foundation for lifelong learning.
        改写:Primary education establishes the basis for lifelong learning.

lay the foundation for 是一个隐喻表达("打下基础"),在学术写作中非常常用。establish the basis for 是同义的正式替换。两者都可以使用,交替使用以增加多样性。

注意lay the foundation forpave the way for 的区别——前者强调"打好基础"(静态的准备工作),后者强调"铺平道路"(动态的创造条件)。例如:

  • Early research laid the foundation for later discoveries.(早期研究为后来的发现奠定了基础)
  • The invention of the internet paved the way for the digital economy.(互联网的发明为数字经济铺平了道路)

(7)impose restrictions on → limit / restrict

原句:The law imposes restrictions on the use of plastic bags.
        改写:The law limits the use of plastic bags.

impose restrictions on 是一个三个词的动词短语,limitrestrict 一个词就能表达"限制"的含义。这里有两个层面的简化:一是词数缩减,二是从"施加限制"的名词化结构回到直接的动词。雅思写作中讨论政府监管、规章制度时,restrictlimit 是核心动词。


(8)shed light on → illuminate

原句:The study sheds light on the causes of the disease.
        改写:The study illuminates the causes of the disease.

shed light on 是一个非常生动的隐喻表达——"把光投射到……上面",即"揭示、阐明"。它比 explain 更形象,比 reveal 更学术化。illuminate(照亮/阐明)是它最贴切的单动词替代。在学术写作中,elucidateclarify 也是常见替换——elucidate 更正式,强调"使复杂事物变得清晰";clarify 更通用,适用于一般性的"澄清、说明"。

使用场景:当你想强调"某研究让此前不为人知的事物变得清晰可见"时,shed light onilluminate 是最佳选择。它们自带一种"从黑暗到光明"的认知隐喻,比中性的 explain 更有学术表达力。


(9)call into question → challenge

原句:The new evidence calls into question the previous theory.
        改写:The new evidence challenges the previous theory.

call into question(对……提出质疑)是一个三个词的动词短语,challenge 一个词就表达了同样的质疑义。在学术讨论中,"挑战既有理论/观点"是一种标准论证动作,challenge 是这一语境下的核心动词。


(10)run the risk of → be at risk of

原句:Without proper regulation, we run the risk of an environmental disaster.
        改写:Without proper regulation, we are at risk of an environmental disaster.

run the risk ofbe at risk of 都表示"面临……的风险/危险"。区别在于:

  • run the risk of 更强调某行为或情况带来的风险,常带有"冒风险"的意味,但主语不一定是有意识的主体
  • be at risk of 更强调"处于风险状态"(主语可以是被动的)

如果讨论的是社会或环境面临的客观风险,be at risk of 更中性准确。


3.2 板块三结语与记忆小贴士

记忆小贴士:学术短语替换的"语境优先"原则

板块三的替换组与板块一最大的不同在于:板块一的替换语境限制相对少,但也不是无条件替换。比如 carry out a survey / study / experiment 可以换成 conduct a survey / study / experiment;但 carry out a plan / policy 通常不能换成 conduct a plan / policy,而应根据语境改为 implementexecute 或保留 carry out。板块三的替换则更需要根据语境做精细判断

三个关键判断维度:

  1. 确定性 vs. 推断性be attributed to 保留主观推断,be caused by 表达客观因果。
  2. 去名词化 vs. 保留修饰have an impact on 如需保留"显著影响"的修饰,可以保留 have a significant impact on,也可以根据句子节奏改用 significantly affect;如果不需要修饰,直接改成 affect
  3. 通用动作 vs. 隐喻动作explain 是通用"解释",shed light onilluminate 带"照亮未知"的隐喻。学术写作中,适当使用隐喻动词可以提升文章的文采和说服力。

一句话总结:板块一追求"简洁",板块二追求"紧凑",板块三追求"精确"。三者合力,才能写出既地道又有学术风格的雅思作文。


结语:短语替换的通用方法论

经过三个板块的系统学习,现在我们可以提炼出一套短语替换的通用思维框架,用于指导你在练习和考试中的实际操作。

方法论第一步:识别替换机会

当你写完一个句子(或者审读一个已有的句子),快速扫描以下三类表达:

  1. 多词动词(两个词以上的动词):carry outcome up withput up withtake into account —— 标记为潜在替换点。
  2. 多词介词短语(四个词以上的介词结构):with the exception ofin the absence ofas a result of —— 检查是否可以简化为更短的介词。
  3. 名词化动词结构(动词被包装成名词):have an impact onmake a contribution toplace emphasis on —— 检查是否可以还原为直接动词。

方法论第二步:评估替换收益

不是所有替换都值得做。替换前评估三个维度:

表格:维度 / 判断标准 / 示例
维度判断标准示例
简洁性替换后是否显著减少了词数?take into account(3词) → consider(1词):值得
正式度替换后是否更符合学术语体?get rid of(口语) → eliminate(书面):值得
精确性替换后是否保持了原意的精确性?account for(含"占比"义) → explain(仅"解释"义):需判断语境

方法论第三步:灵活组合,避免机械替换

最高级的同义替换不是一对一替换,而是基于语境的重写(paraphrasing)。比如:

原句:In terms of education, the government should give priority to primary schools and carry out reforms to get rid of outdated teaching methods.
        
        一步步替换:
        Step 1: in terms of → regarding
        Step 2: give priority to → prioritize
        Step 3: carry out → implement
        Step 4: get rid of → eliminate
        
        结果:Regarding education, the government should prioritize primary schools and implement reforms to eliminate outdated teaching methods.

每一步都让句子更简洁、更正式。

方法论第四步:建立你自己的替换词库

155 组替换不需要全部记住。建议你从中筛选 30-40 组你在写作中真正会用到的替换,制作一张"个人短语替换速查表",在练习中有意识地使用。每次写完后对照速查表检查:哪些短语可以替换?哪些替换让你的句子更好?

坚持两周,你会发现短语替换已经从"需要查表"变成了"自动发生"——这就是语感建立的标志。


附录:板块一-三替换速查总表

以下是本文覆盖的全部替换组,按板块分类,方便查阅和复习。

表格:板块 / 原表达 / 替换表达 / 核心替换逻辑
板块原表达替换表达核心替换逻辑
put up withtolerate / endure口语短语动词 → 正式单词动词
carry outconduct研究/调查/实验语境中的动作短语 → 学术动词
come up withdevise口语"想出" → 正式"设计/制定"
give rise tolead to / cause冗长因果短语 → 简洁因果动词
get rid ofeliminate口语"去掉" → 正式"根除"
take into accountconsider三词短语 → 单动词
look up toadmire情感短语 → 情感动词
make up forcompensate for日常"弥补" → 正式"补偿"
keep track ofmonitor日常"追踪" → 学术"监控"
account forexplain多义短语 → 单义精确动词
adhere tocomply with / stick to按语境区分"遵守"或"坚持"
deal withcope with / handle按宾语性质区分替换词
put forwardpropose动作短语 → 正式动词
put into practiceimplement冗长短语 → 精准动词
face up toconfront情感短语 → 正式动词
in terms ofregarding / with regard to万能模糊短语 → 精确介词
in spite ofdespite三词 → 一词
in conjunction withtogether with正式冗长 → 简洁同等
regardless ofirrespective of同义互换,增加多样性
with the exception ofexcept for四词 → 两词
in the wake ofin the aftermath of按事件性质做同义替换
on behalf offor / represent按句型调整为介词短语或动词
as a result ofdue to四词 → 两词
in the long runin the long term同义互换,增加多样性
a growing number ofan increasing number of同义互换,增加多样性
in addition toas well as同义互换
in the absence ofwithout四词 → 一词
be attributed tobe due to / be caused by因果确定性判断
play a key role inbe crucial to搭配多样化
have an impact onaffect去名词化
place emphasis onstress / emphasize去名词化
give priority toprioritize短语动词 → 单词动词
lay the foundation forestablish the basis for隐喻替换
impose restrictions onlimit / restrict去名词化 + 短语变单词
shed light onilluminate隐喻动词 → 单动词
call into questionchallenge三词短语 → 单词动词
run the risk ofbe at risk of主动冒险 → 客观风险